– Ты играешь с огнем. Нельзя насмехаться над чувствами людей, это все возвращается, – сказал он уже серьезно.
– А ты когда это стал таким суеверным, смотри, какая красотка! – он указал на обворожительную девушку, запутавшуюся в лабиринте андалусских улочек и решившую освежиться в местном кафе.
Едва взглянув на Хулио, Лус забила дрожь, настолько сильным было притяжение. Она еще никогда не видела такого привлекательного парня.
– Она так на тебя смотрит, – удивился Хосэ.
– И не скрывает, что я ей нравлюсь.
– Совсем не то, что Флоренсия, да?
– Флоренсия забыла, что на Побережье много девчонок, которые меня хотят.
– А тебе ее не жалко? Ведь Флор расправится и с ней.
– Посмотрим на их борьбу, я иду к ней.
И уже через минуту он подошел к столику Лус, чему та была очень рада, и, кажется, не сомневалась, что именно так все и будет.
– Разрешите сесть с вами, сеньорита? – его галантности не было предела.
– Конечно! – ответила Лус с английский акцентом.
– Ты иностранка?
– Я испанка, но всю жизнь прожила в Америке.
– Вот это круто! Я много путешествую, но еще ни разу не был в Америке.
– Тебе интересно ее увидеть?
– Нет, признаться честно, у меня какое-то неприятное предчувствие по отношению к этой стране.
– Признаться честно я и сама хочу жить в Европе. Тут все такое традиционное. А почему твой друг не подсядет к нам? – она оглянулась на Хосэ, которому она явно не приглянулась.
– Он ждет свою девушку, а если она увидит его с другой, то может быть скандал. Ты даже не представляешь, какие здесь сумасшедшие девушки. Я уверен, ты другая.
– Я не люблю драму, больше отношусь ко всему практически. А вот, кажется и та самая девушка, – она указала в сторону приближающейся Марии, но Флоренсии с ней не было, что явно расстроило Хулио.
– Привет, любимый, а где Хулио? – Хосэ ответил ей поцелуем и указал на соседний столик.
– А Флоренсия где? – спросил он.
– Она гостит у бабушки.
– Двумя улицами выше, – усмехнулся Хосэ.
– Ты же знаешь у них целый ритуал, мама отвела их вчера. Хосэ, ее родители разводятся.
– Боже мой, это ужасно!
– Мне так ее жаль. Кого это он там себе нашел? – она указала на хихикающую Лус.
– Да какую-то иностранку.
– Кретин, ненавижу его! Флоренсии сейчас не помешала бы его поддержка.
– Мария, кажется, он собирается разбить сердце нашей Флоресьенте.
– Вот козел!
Хулио обернулся, услышав ее громкие слова, и кажется, понимал, кому именно они были адресованы. Обернулась и Лус.
– О, теперь я понимаю, почему ты назвал их сумасшедшими, – улыбнулась она.
– Эта сумасшедшая – моя сестра, пойдем, познакомлю вас.
– Привет, Мари, это Лус, она путешествует здесь с отцом.
– Мне не интересно, – ответила Мария и отвернулась к Хосэ.
– Не очень-то ты учтива, – заметила Лус.
– Вообще-то это не красиво, – поддержал ее Хулио.
– А ты ведешь себя красиво, флиртуя с незнакомкой, когда твоей девушке нужна помощь?
– У тебя есть девушка? – удивилась Лус.
– Флоренсии нужна моя помощь? – удивился Хулио.
– Я больше ничего не скажу, – она провела рукой по губам.
– Не девушка она мне! – ответил он Лус и сам удивился сказанному.
– Твое лицо мне очень знакомо, – произнесла Лус, усаживаясь рядом с Марией.
– Неужели? Ты же иностранка, а я ни разу не была заграницей.
– Подожди, – она достала свой телефон и начала листать фотографии, пока не дошла до той самой старой фотографии, на которой были запечатлены те трое друзей: Мануэла, Мария и Игнасио в танцевальном зале, – Смотри, – она указала на Мануэлу, – Это ты, – все четверо склонились над фотографией.
– Это не она, это наша мама, ее звали Мануэла, она умерла, когда мы были маленькими, – разъяснил все Хулио.
– Но откуда у тебя эта фотография? Это же моя гитара! – удивился Хосэ, показывая на гитару в руках Игнасио.
– Это мой отец, Игнасио Равиола.
– Так ты дочь Игнасио?! – изумились все трое.
– Да! Вы знаете моего отца?
– Внучка доньи Кармен? – огорчилась увиденному Мария.
– Вы знаете мою бабушку?
– И племянница Бланки? – все больше разочаровывался Хосэ.
– Именно! Вы их знаете?
– Конечно, знаем, мы танцуем в ее школе фламенко, – ответила Мария за всех.
– О, Боже! Отведите меня к ним!
– Ты что не знаешь, где живет твоя бабушка? – удивился Хосэ.
– Она впервые в Испании, – старался защитить ее Хулио.
– Твой отец ведь должен приехать со дня на день, донья Кармен ждет его с таким нетерпением!
– Он приехал сегодня, но меня не взял с собой, потому что она очень больна и ей нужен покой, – все трое рассмеялись, и Лус почувствовала себя неуютно.
– Прости, но тебя обманули, донья Кармен еще только на днях отплясывала севийану под мои ритмы, – признался, смеясь Хосэ.
– Меня интересует кто же вот эта девушка, – Хулио указал на танцовщицу.
– Так ясно же, это Мария, тетя Флор, – сказала Мария.
– Исчезнувшая сестра доньи Антонии? – спросил Хулио.
– Выходит, что так.
– Антония, кто это? – спросила Лус.
– Антония де ла Вега, мама Флоренсии, – ответил Хулио и добавил, – Ты, кстати, очень на нее похожа.
– Папа говорил, что я похожа на свою маму, но не на маму какой-то там Флоренсии.
– Не знаю, кем была твоя мама, но на сеньору Антонию ты точно похожа, – подтвердил Хосэ.
Солнце уже стало изрядно припекать, а Игнасио так и не мог разобраться в хитросплетении улочек такого знакомого района. Уставший, он сел у старого дерева. Стояла настоящая испанская жара, которую можно было утолить только прохладным гаспаччо доньи Кармен. Он обессиленно поднял голову, Побережье смеялось над ним, путая и завлекая в свои сети, все глубже и глубже. Все эти долгие годы на чужбине он каждый день вспоминал его игры и его силу. Ему не хватало Родины, словно недостаток крови в венах. Ведь только Побережье могло утолить его страсть. И тут, словно видение из прошлого озарило его. Это была Мария. Та самая Мария шла ему навстречу. Словно не было этих долгих лет его изгнания и ее исчезновения. Однажды пропавшая без вести, она снова появилась двадцать лет спустя. Только теперь на ней были современные джинсовые шорты и майка с незатейливой надписью: «Не недооценивай эту стерву». Подпрыгивая, она спускалась с горы, напевая незатейливую песенку, переступая с ноги на ногу, словно разучивая новые движения фламенко. Наконец, она заметила его, застывшего в немом восхищении перед этой девочкой.
– Нравится моя майка? – спокойно спросил призрак, выведя его из оцепенения.
– Интересная надпись, – ответил он, придя в себя, – В мои годы девчонки такое не писали.
– А что же они писали? – улыбнулась девочка.
– Ну, что-то вроде «Твоя единственная» или «Я люблю жизнь».
– Но это скучно, намного интереснее интриговать. Но моя мама наверняка имела майку именно с одним из этих высказываний.
– Не думаю, – усмехнулся Игнасио, – Твоя мама выбирала интригу, как и ты.
– Вы знаете мою маму? – удивилась Флоренсия.
– Это ведь Мария, верно? Ты очень на нее похожа.
– Нет, Мария это моя тетя, – вздохнула она, – Мою маму зовут Антония.
Антония де ла Вега? – еле выговорил ошеломленный Игнасио.
– Да, мы не очень похожи внешне, но в характерах что-то есть сходное.
– Флоренсия, – произнес он заветное имя.
– Вы и имя мое знаете! – не переставала удивляться она.
– У тебя темперамент отца, – он смотрел на нее, жадно стараясь уловить каждую деталь ее внешности. И ему явно нравилось то, что он видел.
– Маловероятно, папа совсем спокойный, как и все в нашей семье, – новость ошеломила его.
– Значит, папа спокойный и остальные? – запинаясь, произнес он.
– Да и брат.
– А как зовут твоего отца?
– Диего Агирре.
– Ах, да! Агирре! – горько усмехнулся он, – И как у них дела с Антонией?
– Все отлично, – соврала Флоренсия, желая, чтобы все именно так и было.
– Я знал твою семью, значит, Антония родила Агирре сына?
– Нет, у нас разные матери, но один отец. А вы-то кто такой, сеньор?
– Меня зовут Игнасио Равиола, – он не знал, было ли ей знакомо его имя, и удивился ее реакции.
– О, Боже! Вы пропавший брат Бланки! И сын доньи Кармен! – воскликнула восхищенно она.
– Ты знаешь что-нибудь обо мне?
– Только то, что вы оставили свою семью и отправились искать счастье за океаном, – неодобрительно сказала Флоренсия.
– Это мама тебе такое сказала? – разозлился Игнасио.
– Нет, это Бланка. Она вас частенько вспоминала, – усмехнулась Флоренсия. Он смотрел на маленькую испанку с удивлением. Она была такой живой, яркой, энергичной. Совсем не такой была Лус, – Вы не их ищете, случайно? Донья Кармен уже вас заждалась, наверное.